miércoles, 17 de marzo de 2010

"CLAIR DE LUNE". VERLAINE, FAURÉ Y DEBUSSY

“El amor en el teatro italiano” – Jean Antoine Watteau – 1716 – Gemäldegalerie - Berlín

El poeta francés Paul Verlaine, precursor del simbolismo, escribió en 1869 su colección de 22 poemas “Fêtes Galantes” (Fiestas Galantes), ambientados en un universo irreal e intemporal en el que describe la sociedad elegante y frívola del siglo XVIII, al tiempo que se hace presente la peculiar alegría melancólica y el íntimo patetismo que subyace en los personajes de la Commedia dell’Arte de Bérgamo. Estos poemas evocan los cuadros de Antoine Watteau, creador del género pictórico del mismo nombre (“Fêtes Galantes”), cuyos lienzos reflejan una serie de escenas de corte campestre y bucólico, en un mundo idílico, donde son una constante el placer, el amor cortés y los personajes de la Commedia dell’Arte italiana.

Verlaine inicia con esta serie de poemas una forma de expresión poética en la que el propósito no es tanto describir sentimientos como hacer que el lector llegue a ellos a través de una sugerencia simbólica.

El primer poema de Verlaine incluido en sus “Fêtes Galantes” es “Clair de Lune” (Claro de Luna), un texto cargado de símbolos y que ha sido motivo de estudio e inspiración para numerosos creadores, especialmente músicos, debiéndose destacar en este campo a Gabriel Fauré y Claude Debussy, cuyas geniales adaptaciones del texto de Verlaine se encuentran entre las obras más famosas de aquéllos.

Gabriel Fauré tomó el poema de Verlaine en 1887 y compuso la pieza para voz y piano “Clair de Lune”, una mélodie en la que la poesía de Verlaine encuentra perfecto acomodo en la sensual y sofisticada partitura de Fauré, quien consigue aquí una de sus más bellas creaciones, donde las palabras y las notas fluyen en ideal conjunción, mostrando ya esa notable madurez compositiva que le llevará a ser considerado hoy en día como uno de los grandes innovadores y maestros en el campo de la mélodie.

Seguidamente podemos escuchar “Clair de Lune” de Gabriel Fauré en la voz de Veronique Gens, acompañada al piano por Roger Vignoles:


video de elias12186

Al igual que luego hiciese Fauré, un joven Claude Debussy se inspira en Paul Verlaine para componer en 1882 “Fêtes Galantes”, un conjunto de canciones para voz y piano que escribió en una de sus visitas a la residencia de los señores Vasnier en Ville d'Avray. Estas mélodies fueron pensadas en un primer momento para que fueran interpretadas por la soprano Marie-Blanche Vasnier, y en ellas Debussy pone música a cinco de los poemas de Verlaine que integran sus “Fêtes Galantes”: “Pantomime”, “Mandoline”, “En sourdine”, “Clair de lune” y “Fantoches”. Las tres últimas serían revisadas en 1891 y publicadas de nuevo, corregidas, en 1903.

Aquí podemos escuchar a Diana Damrau acompañada al arpa por Xavier de Maistre interpretando la mélodie “Clair de Lune” de Debussy:


video de Lilith89ibz

Claude Debussy retomaría a Verlaine como fuente de inspiración y hacia 1890 comienza a componer su obra para piano “Suite Bergamasque”. Relegada al olvido por su autor, la obra no fue corregida y publicada hasta 1905, pese a que Debussy se resistía a ello pues creía que esta composición estaba por debajo del nivel de sus obras posteriores. Consta de cuatro partes: “Preludio”, “Minué”, “Claro de luna” y “Passepied”. El tercero de los fragmentos, con el mismo título que el poema de Verlaine, acabaría convirtiéndose en una de las páginas más célebres del compositor francés.

Para finalizar, os dejo con el archifamoso "Clair de Lune", de la “Suite Bergamasque” de Debussy, en la interpretación al piano de Claudio Arrau:


video de cristalpan

“CLAIR DE LUNE” (Paul Verlaine – 1869)

Votre âme est un paysage choisi
que vont charmant masques et bergamasques
jouant du luth et dansant et quasi
tristes sous leurs déguisements fantasques.

Tout en chantant sur le mode mineur
l'amour vainqueur et la vie opportune
ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
et leur chanson se mêle au clair de lune.

Au calme clair de lune triste et beau,
qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
et sangloter d'extase les jets d'eau,
les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.

-------------------------------------------------------------

Vuestra alma es un exquisito paisaje
que encantan enmascarados y bailarines
tocando el laúd y danzando
casi tristes bajo sus imaginativos disfraces.

Mientras cantan en tono menor
al amor victorioso y la vida oportuna
no parecen creer en su felicidad
y unen sus cantos al claro de luna.

Al sereno claro de luna, triste y bello,
que hace soñar a los pájaros en los árboles
y sollozar de éxtasis a los surtidores,
los grandes surtidores esbeltos entre los mármoles.

8 comentarios:

  1. Yo me sé otro poema que se titula igual que el de Verlaine:

    Au clair de la lune
    mon ami Pierrot
    prête-moi ta plume
    pour écrire un mot.

    Para que veas que aunque no soy un purista afrancesado como tú, soy capaz de recitar poemas en la lengua de Shakes... esto... de... de Louis de Funès, por ejemplo.

    ResponderEliminar
  2. ¿Y esta no te la sabes?:

    Frère Jacques, Frère Jacques,
    Dormez-vous? Dormez-vous?
    Sonnez les matines! Sonnez les matines!
    Din, dan, don. Din, dan, don

    Imperator, a este paso, muy a tu pesar, vas a acabar siendo un experto en la lengua de Louis de Funès...

    ResponderEliminar
  3. Hombre, claro que me la sé. Es la letra de la primera sinfonía de Mahler.

    Y de muy a mi pesar nada, mis buenas horas de escuela de idiomas me está costando aprender a balbucear algo con un poco de sentido en la lengua de Fernandel.

    ResponderEliminar
  4. ¡Qué travieso es este Titus!Hablando en serio que es lo que este precioso post merece, me quedo con la canción de Gens y con la ejecución al piano. Atticus, este es un trabajo exquisito, muy propio de ti. Très beau! Très beau!

    ResponderEliminar
  5. Me encanta tu blog...a penas lo conocí hoy (por buena fortuna)....me encantaria seguir leyendote...puedes pasar a ver el mio, que aun esta bajo construccion le falta mucho pero poco a poco iras viendo todo lo que tengo

    ResponderEliminar
  6. Gracias por tu visita desde la otra orilla del Atlántico, Borderline Girl Blues, aquí tienes este espacio para venir, ver, escuchar y escribir cuanto quieras.
    Pasaré a visitar el tuyo.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  7. Como expresar las emociones al escuchar por enésima vez este claro de luna...No podría esperarse menos de un lector de Baudelaire y Mallarmé y además seguidor de Dante Gabriel Rossetti...

    ResponderEliminar
  8. Debussy, simbolismo,prerrafaelitas...la perfección

    ResponderEliminar