miércoles, 27 de mayo de 2009

JACQUES FROMENTAL HALÉVY - La Juive


Hoy hace 210 años, nació en París Jacques Fromental Halévy, hijo de padre alemán y madre francesa, ambos judíos. Estudió en el Conservatorio de la capital con el italiano Luigi Cherubini, y más tarde fue profesor allí, teniendo entre sus alumnos a músicos como Georges Bizet y Charles Gounod.

Compuso un gran número de óperas, aunque sin duda la más famosa es “La Juive” (La Judía), estrenada en la Ópera de París el 23 de febrero de 1835, que le consagró como un gran compositor internacionalmente. “La Juive” gozó de gran popularidad en su época, pero a finales de los años 30 del siglo pasado cayó en un injustificado olvido, estando en la actualidad mucho menos presente en el repertorio de lo que su calidad merece.

A continuación podemos ver a la francesa Annick Massis en Paris en 2007, interpretando el aria de Eudoxie "Tandis qu'il sommeille... Je l'ai revu":


video de AnnickMassisFan


Gustav Mahler, refiriéndose a esta ópera, llego a declararse “abrumado por tan maravilloso y majestuoso trabajo” afirmando que era “una de las mejores óperas que jamás se haya creado”.
Y Richard Wagner dijo que “contiene por una parte todos los encantos de la escuela francesa y por otra unas significativas y bellas huellas del espíritu de Beethoven, o sea, la quinta esencia de la escuela alemana”.

El libreto, de Eugène Scribe, relata la historia del orfebre judío Eleazar, cuya hija (Rachel) se enamora de un príncipe cristiano (Leopold), casado con una celosa princesa (Eudoxie), y que se hace pasar por judío en la Suiza del siglo XV, cuando las relaciones entre judíos y cristianos estaban castigadas con la pena de muerte. Descubierta la condición de cristiano de Leopold por Eleazar, éste consiente a regañadientes que se casen, pero Leopold se niega a contraer matrimonio con una judía y huye. Rachel denuncia que Leopold ha tenido relaciones con una judía y son hechos presos los amantes y Eleazar. Los judíos pueden salvarse si renuncian a su fe, pero se niegan y finalmente mueren en una cuba de aceite hirviendo. Una comedieta ligera, vamos.

Seguidamente podemos escuchar al bajo austriaco Walter Fink, interpretando al Cardenal di Brogni en el fragmento: “Si la rigueur”:


video de Agorante

El rol de Eleazar se convirtió en uno de los favoritos de tenores de todos los tiempos como Nourrit, Caruso, Martinelli, Tony Poncet o Richard Tucker.

Pero para hablar en la actualidad del Eleazar de "La Juive" hay que referirse forzosamente al norteamericano Neil Shicoff, un tenor sumamente irregular, con problemas emocionales y de miedo escénico que le hicieron abandonar algunas representaciones, pero que da lo mejor de sí en este papel hasta extremos difícilmente superables.

Aquí podemos verle en la Staatsoper de Viena en 2003 afrontando la famosa aria “Rachel quand du Seigneur”, llevando a cabo una interpretación vocal y actoral llena de poder y belleza, realmente impresionante, del judío Eleazar, desesperado y torturado ante la evidencia de que su fanatismo e intransigencia van a llevar a su hija a la muerte.


video de melchiorfan

7 comentarios:

  1. Es una ópera maravillosa.
    Fuerza dramática, melodías bellísimas y espectacularidad vocal.
    Es una ópera emocionante.
    No acabo de entender su ausencia de los grandes teatros.
    Afortunadamente pude asistir a las representaciones de Paris del 2007 en las que conocí a infernemlandaires imprescindibles desde entonces.
    El recuerdo de Schicof, Antonacci, Massis, Osborn y Lloyd sigue ahí, imperecedero.
    A parte de la famosa aria de Eleazar, recuerdo el duo entre las dos sopranos y el sobrecogedor final.
    La ópera, que en principio podría suponerse como pro semita, es bastante crítica contra todas las posturas totalitarias y contra todos los fanatismos.
    Le pregunte una vez a Joan Matabosch, director artístico del Liceu, por la posibilidad de que se programara en Barcelona y por la cara que puso, vi claramente que tenía que desplazarme a Paris para poder verla y disfrutarla

    ResponderEliminar
  2. Es una ópera bellísima y antes de saber que había entusiasmado a Mahler, ya había encontrado yo parecidos entre el aria d'Eleazar y algún pasaje de la sinfonía núm. 1 Titán del gran músico austriaco.
    En cuanto a Shicof me parece más una reencarnación que una actuación. Está absolutamente sublime. Pese a los problemas que haya podido tener o tenga su Hoffman es también muy notable y enormemente dramático y su Lensky, que fue mi primer Lensky en cd, es extraordinario.
    Un post muy interesante, Atticus. Fíjate lo que me ha hecho escribir.

    ResponderEliminar
  3. Pues es una lástima lo que dices, Joaquim, porque en el Liceu fue donde Richard Tucker cantó su única Juive escenificada, algo que forma parte de la historia del teatro y que podría servir de excusa para volver a llevar esta magnífica ópera.

    Para mí fue un gran descubrimiento, gracias a una retransmisión radiofónica hace cuatro o cinco años. Posteriormente escuché la grabación del Liceu con Tucker y adquirí el DVD con Shicoff, quien, dicho sea de paso, se reivindica como tenor con este papel de madurez después de una carrera con más sombras que luces.

    ResponderEliminar
  4. Una auténtica maravilla!!.

    Conocí hace poco esta ópera y me entusiasmó, no entiendo por qué no se representa más, salvo que haya miedo de puestas en escena extravagantes con un tema religioso de fondo, no sé. Pero desde luego musicalmente es bellísima y mucho más "vendible" que otras petardadas que nos cuelan.
    Shicoff, inmenso.

    ResponderEliminar
  5. No creo que sea un problema de miedo a puestas en escena con nazis o similar, pero el caso es que no tiene mucha explicación su ausencia de los teatros de ópera actuales.
    Como dice Titus el Liceu, tendría buenas excusas para protagonizar el retorno de esta ópera.
    No sé que cara puso Matabosch, aunque la puedo imaginar. Si se lo decimos a Helga, con suerte nos contestaría: "¿cuaaaalo?".
    No se me había ocurrido pensar en la fantástica "Titán", Glòria, pero ahora que lo dices...

    ResponderEliminar
  6. Mucho agradeceré a quien me diga como conseguir la tradución al español de "Si la Rigueur". Conociendo su significado se podrá volcar a la hora de cantar, los énfasis necesarios para acompañar su contenido.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  7. En Kareol puedes encontrarlo:

    http://www.kareol.es/obras/judia/acto1.htm

    Gracias por tu visita

    ResponderEliminar